Subscribe to 親には内緒 Subscribe to 親には内緒's comments
Comments off

そのまんま題名



「クリミナル・マインド」にフランク・アバグネイルの名前が出てきました。
そう、「キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン」でレオナルド・ディカプリオが演じていたカレです。
16歳の役でしたが、デカプーは当時28歳。
童顔だから。

一応公開当時みてるのに今更いうのはなんだけど、「キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン」ってそのまんまですね。

そこで勝手に訳してみました。
どれが好き?(ないな)

その1:「捕まえられるもんなら捕まえてみやがれ」ちょっとガラ悪く。
その2:「捕まえてごらんなさい、おほほ」高橋留美子の漫画風。
その3:「捕まえられるので?」戸田奈津子風。
その4:「捕まえてくれ、もし君ができるなら」教科書風。
その5:「捕まえてみろよ」ぶったぎった。

戸田奈津子風ってふだんの生活で口に出てはっとすることないですか?
私はあります・・・

「どういう意味なので?」とか、「○○するかもだ」とか。
あんまりはしょりすぎて、意味がわからなくなったりするところとか。

下手な翻訳小説読んでるみたいな、妙な感じになったりすることがあります。

No tags for this post.

Comments are closed.